査建國回應查建英在著名《紐約客》上寫的《国家公敌》(2025年3月10日徐文立再整理發表)
査建國回應查建英 在 著名《紐約客》上 寫的《国家公敌》 (2025年3月10日徐文立再整理發表) https://cdp1998.com/ 查建英《国家公敌》 / https://xuwenli2018.blogspot.com/2025/03/2025310.html 查建英《国家公敌》(转帖) https://www.ruanyifeng.com/blog/2007/08/enemy_of_the_state.html 査建國和胡石根 徐文立2008年按: XX: 坐了九年监牢刚刚出狱的查建国的身体极糟,在狱中二次中风的他,在狱中基本没有得到任何治疗,现在说话都不利落,却写出了这样令人感动的、凝聚了高度政治智慧的、铿锵有力的文字,来回应他同父异母妹妹——作家查建英女士那篇著名的2007年发表在《纽约客》的、轰动文坛的优美文章——《国家公敌》。 查建国灯下随笔所体现的中国民主党人、作为“和平民主渐进派”的刚正不阿、浩然之气跃然纸上。 (我的这段介绍和评价,可以翻译,作为引言——徐文立) ******** 2008年8月12日 ———————— 轉發者: 阮一峰 日期: 2007年8月 9日 以下文章转载自互联网, 原文 刊登于今年4月23日的《纽约客》杂志。不知译者是谁,翻译得非常好,可能是查建英本人吧。 读完英语全文后,我非常惊讶,没想到查建英的英语这么好,真是令人佩服啊。我觉得,从词汇量和对语言的驾驭上来说,她的英语水平可能要好过哈金,虽然后者的英语读起来也非常享受。 为了避免不必要的麻烦,我对中译文做了版式处理,每个字的后面加入一个空格,希望不会影响大家阅读。 最后,我要说这是非常优秀的文章,—-从内容到语言—-值得每个中国人精读。 ====================== Enemy of the State — The complicated life of an idealist. by Jianying Zha 国家公敌 —-一个理想主义者的故事 作者:查建英(査建國同父異母的妹妹) 原载2007年4月23日《The New Yorker》 从左到右依次为查建国、查建英、查建一和他们的母亲。 1 . Beijing Second Prison is on the outskirts of the city fo...